7月7日下午,2019级英特班的同学齐聚南门街校区艺术报告厅,参加了暑期英特夏令营活动。英语组何倩文老师上了一节精彩的英语谚语翻译课。
卢梭说过:“谚语是一个人的机智,所有人的智慧”。既然谚语反映的内容是经验的结晶,智慧的闪光,历史文化的沉淀,那么谚语的翻译也一定要反映谚语的本质,揭示谚语的内涵。课堂一开始,何老师就带领大家学习了英语谚语翻译的四种方法:直译法,意译法,直译兼意译法以及释意法。在了解了谚语翻译的四种基础方法后,何老师带领大家一起学习了有关动物的谚语,同学们在学习后也能对各个谚语进行出色地翻译。谚语在英语写作中的运用也十分广泛,如果学生能够恰当地运用一两句,既能增强文章的表现力,提升作文层次,又能为文章添加亮点,写出佳作。因此何老师带领同学们一起学习并掌握了如何将谚语运用到初中英语写作中。
本节英语谚语翻译课让学生受益匪浅,相信同学们会学以致用,不断提升自己的英语写作能力!
何倩文老师进行英语谚语翻译
认真记录
提问环节